春天 // spring

click for source


 

一年十二 三六五,

游子流浪 尚不苦?

春节归家 再一度,

千里路途 尚是福。

 
祝大家新年快乐,羊羊得意!
 
 


 
 

Hey, I composed this for the lunar calendar’s new year, which coincides with the beginning of spring in China (and areas of similar climate), thus its other name, ‘Spring Festival’ (春节).
 
It doesn’t quite feel the same in the English language, but I’ll try to translate it as best as I can!
 

a year, twelve months, three six five.

who has wandered and not had plight?

when Spring comes again, i will go home.

the thousand-mile journey, i count as joy.

 

Happy Spring Festival to all who celebrate it. We welcome the year of the goat this time!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s